Pierwszy wpis opublikowany na niniejszej stronie internetowej, poświęcę próbie przedstawienia pisowni miejscowości parafii Racławiczki po śląsku. Tak jak nazwy te wymawiają mieszkańcy posługujący się dwugłoską „eu”. W granice parafii wchodzą następujące miejscowości: Dziedzice, Racławiczki, Smolarnia z przysiółkiem Serwitut i Ścigów z przysiółkiem Kopalina.
Każdą z tych miejscowości, zapisałem w czterech wariantach: w mianowniku, w formie odpowiadającej na pytanie „Gdzie mieszkam?”, w formie kierunkowej „Dokąd jadę” oraz opisującej położenie wioski pomiędzy inną miejscowością.
Nazwa polska (nazwa niemiecka) > nazwa śląska w mianowniku:
- Dziedzice (Sesdchütz) > Dziedzicy
- Racławiczki (Polnisch Rassewlitz) > Racławicy
- Smolarnia (Pechhütte) > po śląsku tak samo jak po polsku
- Serwitut (Servitut) > po śląsku tak samo jak po polsku
- Ścigów (Schiegau) > Śigōw
- Kopalina (Kopaline) > po śląsku tak samo jak po polsku
Nazwa odpowiadająca na pytanie: „Gdzie mieszkam?” > „Dzie miyszkył?”:
- w Dziedzicach
- w Racławicach
- w Smolarni
- w Serwitucie (ale też: na Serwitucie)
- w Śigowie
- na Kopalinie
Nazwa kierunkowa: „Jadę…” > „Jadã…”:
- do Dziedzic
- do Racławic
- do Smolarniy, na Smolarniã
- na Serwitut
- do Śigowa
- na Kopalinã
Położenie wioski: „Między Prudnikiem a…” > „Miyndzy Prunikã, a…”:
- Dziedzicōma
- Racławicōma
- Smolarniył
- Serwitutã
- Śigowã, Śigowiã
- Kopalinył




